Tag Archives: narzedzia ogrodnicze
Prace ogrodnicze w języku niemieckim
Ogrodnik terenów zieleni – słownictwo i zdania po niemiecku
Ogrodnik zajmuje się uprawą i pielęgnacją roślin. Mogą to być warzywa, owoce, kwiaty i krzewy ozdobne, drzewa oraz inne rośliny uprawiane zarówno na świeżym powietrzu – w ogrodach, parkach czy otwartym polu, jak i w obiektach zamkniętych, np. szklarniach.
Dzisiaj podam przydatne zdania dla rozpoczynających przygodę w ogrodnictwie u naszych niemieckojęzycznych sąsiadów.
die Harke – grabie
der Gartenschlauch – wąż do podlewania ogrodu
die Tulpe – tulipany
die Kräuter – zioła
die Sonnenblume – słoneczniki
der Stängel – łodyga
die Wurzel – korzeń
die Samen – nasiona
die Gießkanne – konewka
der Blumenkasten – skrzynka na kwiaty
die Schubkarre – taczka
die Schaufel – łopata
der Blumentopf – doniczka na kwiaty
der Untersetzer – podstawka
die Erde – ziemia
die Blumenzwiebel – cebulka kwiatowa
das Blatt – liść
die Blüte – rozkwit
das Gewächshaus – szklarnia
Zdania związane z ogrodnictwem:
Welche Pflichten habe ich? – Jakie mam obowiązki?
-
Sie müssen Blumen pflanzen, pflücken und säen – Musi Pan/Pani sadzić, zrywać i zasiać kwiaty.
-
Pflanzen Sie bitte Blumen in Tuffs . – proszę sadzić kwiaty w grupkach
-
Zupfen Sie Unkraut aus dem Beet – Proszę wyrwać chwasty z grządki
-
Reißen Sie das Unkraut mit der Wurzel aus – Proszę wyrywać chwasty z korzeniami
-
Deine Pflichten sind: Pflege von Grünanlagen, Mäharbeiten, Reinigung von Anpflanzungen und Baumschnitt – Twoje obowiązki to pielęgnacja terenów zieleni, koszenie trawy, sprzątanie trawników i przycinanie drzew.
Ogrodnikiem być… czyli pytania i wątpliwości:
Wohin mit dem Laub? – co zrobić z liścmi?
Laub harken oder Laubsauger benutzen? – Grabić liście czy użyć dmuchawy?
Da sind Gartengeräte, Geräte zum Sammeln von Laub und Abfällen – Tam są narzędzia ogrodnicze, maszyny do grabienia liści lub śmieci.
Gras- und Laubsammler sind in der Garage – Narzędzia do grabienia trawy i liści znajdują się w garażu
Beata! Unser Rasen muss gemäht werden . – Beata! nasz trawnik wymaga koszenia.
Ok! Rasen mähen ist so entspannend – Ok! Koszenie trawników jest takie odprężające.
Gießen Sie bitte die Pflanzen! – Podlej proszę rośliny.
Aber…es gießt in Strömen – ale przecież…leje jak z cebra
Die Schädlinge haben den Baum kahl gefressen – szkodniki objadły drzewo z liści
Die Blätter haben eine pelzige Oberfläche – powierzchnia liści pokryta jest meszkiem
Działy będą aktualizowane i rozbudowywane w każdej kategorii. Jeśli interesuje Cię więcej podobnych dialogów na ten temat – napisz w komentarzu. Na pewno wezmę to pod uwagę i już za chwilę będziesz mógł cieszyć się kolejnymi zwrotami w języku niemieckim!
Potrzebujesz więcej słownictwa? Możesz skorzystać z opcji “przećwicz tę lekcję na żywo” więcej szczegółów tutaj: http://niemieckidopracy.pl/lekcje-online-przez-skype/